Thẳng ruột ngựa
Direct English translation
As straight as a horse's intestines.
Equivalent English version
Wear one's heart on one's sleeve
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có tính tình thẳng thắn, bộc trực, nghĩ sao nói vậy, không quanh co giấu giếm và thường không kiêng nể ai. Thành ngữ được dùng để nhận xét tính cách, có thể mang sắc thái khen sự chân thật hoặc chê sự quá thẳng.
English explanation
Refers to someone who is blunt, outspoken, and straightforward, saying things directly without concealment or evasiveness. It is used to describe a person’s character and may be either approving for honesty or critical for excessive bluntness.